968full-edge-of-tomorrow-poster.jpg  

英文片名:Edge of Tomorrow
香港譯名:異空戰士
台灣譯名:明日邊界
我流譯名:阿湯哥的108種死法(逃

這部由日本作家櫻坂洋著、安倍吉俊插畫的輕小說
"All you need is kill"改編的作品
其實讓我等了好一陣子了,從消息出來到第一張劇照

All-You-Need-Is-Kill-First-Image.jpg  
我就深深的覺得這部片子應該擺脫不了動漫畫改編的宿命....
那就是十之八九會整部炸掉XDDDD
你看那個七龍珠跟KOF,死的多慘阿XDDDD

後來想說還是進戲院看看好了....
結果,我大概算是猜對了一半,因為跟原作果然差了十萬八千里
但是整體改編的方向我倒是挺喜歡的
網路上大家的評價也都大致還不錯,可惜票房不佳Orz

總之看完後我是挺喜歡的啦,也列入購買清單啦
不過台港版的鐵盒都是FP,最後選擇了入手韓版Steelbook啦~~

底下就來開箱~~

封面與封底:
nEO_IMG_IMG_9041.jpg
nEO_IMG_IMG_9045.jpg

膠膜拆開後,側腰拿掉的封面與封底
nEO_IMG_IMG_9049.jpg
nEO_IMG_IMG_9054.jpg  

內圖與碟片
nEO_IMG_IMG_9056.jpg
nEO_IMG_IMG_9060.jpg  

另外這鐵盒封面與封底兩位主角都有作亮面處理喔
不過可惜拍不太出來就是了QwQ
nEO_IMG_IMG_9064.jpg
nEO_IMG_IMG_9066.jpg

其實本來是想要買日版的
因為日版片名是原作的"All you need is kill"
71TpZ2E+z0L._SL1500_.jpg  

可是日版鐵盒真的太貴啦XDDD
如果之後有降價再買好了(炸

以上~~

P.S.聽說國外票房不佳是因為不喜歡阿湯哥....
那片名真應該改成"阿湯哥的108種死法"才對XDDD

創作者介紹

水無月小記 - 第一本部

水無月 航 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • Ben
  • 3D有中文字幕嗎?
    因為露天有些3D沒有中文字幕
  • 嗯嗯,這版3D似乎沒中字沒錯~~

    水無月 航 於 2014/10/16 12:38 回覆

  • ultratak
  • 請問水無月大,日版3D有中字嗎?我沒有很在意譯名,但是我很在意FuturePak...如果日版3D有中字,那我就考慮加錢衝日版了。amazon上面的字幕資訊通常都是參考用的,早知道MAN OF STEEL我也衝日版了(淚)
  • 這片日版應該沒中字喔,我記得我有測過好像不是共版喔

    水無月 航 於 2014/11/27 02:24 回覆

  • ultratak
  • 是喔...不然SB+原片名很誘人啊

    但是定價實在太高,如果沒中字我只好收鳥鳥的FP...

    謝謝水無月大回復
  • 春泥
  • 請問它的中文翻譯會偏港式嗎.還是跟台版的一模一樣,謝謝
  • 春泥
  • 請問它的中文翻譯會偏港式嗎.還是跟台版的一模一樣,謝謝
  • 這片台港韓共版,內容都一樣,字幕也都一樣XDD

    水無月 航 於 2015/05/16 00:56 回覆

  • 小P
  • 你好:請問韓版與日版鐵盒分別要到哪裡購買呢?謝謝!
  • 日版就Amazon,韓版可能要找一下代購喔

    水無月 航 於 2015/10/12 12:06 回覆

找更多相關文章與討論